Gods on strings

13 03 2023

Now rarely encountered, puppet performances were once a common sight here in Singapore. Much like street opera performances, the appearance of puppet stages more often than not, coincided with festivals celebrated at Chinese Taoist temples. While such performances may have provided entertainment to the common folk in days before television invaded our homes, they were often put up for religious purposes, with puppets also playing a part in performing rituals and in performances conducted for the pleasure of visiting gods.

Carried over by the Chinese emigrant community, various forms of Chinese puppetry have been seen in Singapore. String (marionette), rod, or glove puppets are mostly used. String puppets, which can best replicate human-like movement and gestures, carry the highest status and are thought to be most sacred amongst the various types of puppets. Belief was that puppets of deities used in rituals were brought to life by the deities they represented and the skills that the puppeteer demonstrated was imparted by the god of string puppets, also the god of theatre — a deity that is most often represented by a marionette. For this reason, string puppeteers were initially Taoist priests, due to their ability to communicate with the gods.

Over time, puppet troupes have taken over the role played by priests, with the eventual secularisation of the practice as a theatre form. Music used in puppetry has also changed, with a move from the use of nanyin music in Hokkien puppetry towards the more folk-like gezai music form that is associated with opera.

These days, all but a handful of puppet troupes keep the tradition alive. One, a Hokkien string puppet troupe known as Geyi, was founded in 2001 by Doreen Tan. Madam Tan, rather interestingly, was English educated and had no background in the traditional Hokkien theatre. Geyi is currently staging performances at the beautifully restored Temple on Phoenix Hill, Hong San See, during the elaborate commemoration of the feast day of its main deity, Guang Ze Zun Wang (广泽尊王) or Kong Teik Chun Ong (in Hokkien). The deity is widely worshipped in Lam Ann, the origins of the temple’s founders. The festival celebrations run until 16 March 2023.

The troupe during the banxian (impersonating the immortals) ritual.

More photographs taken during the Guang Ze Zun Wang festival at Hong San See:

Advertisement




Wireless comms version 1.0

31 12 2019

Tucked away in a corner of Kuala Lumpur’s Chinatown, the Taoist Sin Sze Si Ya temple – KL’s oldest – is always a delight to wander into. This is especially so when trails of joss stick smoke catches the light that streams in through the temple’s skylights.

JeromeLim-0019X

Age-old wireless comms. 

The temple and the area it is found in, lies at the heart of KL and its development into what would become Malaya’s principal urban centre. Founded in KL’s earliest days as a mining settlement in the early 1860s, the devotion to the temple’s chief deities Sin Si Ya (仙师爷) and Sze Si Ya (四师爷) is believed to have contributed to the settlement’s meteoric progress subsequent to the Klang War (1867 to 1873) and the success of one of the temple’s founders Yap Ah Loy – a Hakka-Chinese immigrant who rose to become a successful businessman and KL’s third Kapitan Cina. Yap was a follower of Sin Si Ya both as an earthly being – the deity having been Kapitan Cina Shin Kap of Sungei Ujong (Seremban today) before his elevation into the realm of the gods – and as a divinity.

More on the temple and the veneration of its deities can be found at:

 


The roadway into the temple grounds along Jalan Tun H S Lee.

Inside the temple.

The entrance.

 

A view from its Lebuh Pudu gate.

A view towards the main altar.

 


 





Pilgrimage to an isle of legends

11 10 2018

The southern isles of Singapore are steeped in myths, legends and traditions. While most seem to lie buried in the sands that have expanded them, one that lives on is the pilgrimage to Pulau Tembakul – Kusu Island – that some accounts have as going back over two centuries to 1813.

Kusu (NMS)

Kusu during a pilgrimage season of the past – crossing the causeway at low tide. (photo: National Museum of Singapore on Facebook).

The annual event draws a steady stream of Taoist devotees. Although the numbers may have fallen from the highs of the 1960s and 1970s, thousands still make the short passage by sea every ninth month of the Chinese lunar calendar (which began on 9 October this year) to seek favour and blessings at the island’s holy sites. The sites are a temple dedicated to the popular Taoist deity Tua Pek Kong, and three keramat-keramat, which in this case are the supposed graves of (Muslim) holy persons who are venerated. This practice has its roots in Sufism and is discouraged by mainstream Islam and has over the years found a following amongst the Chinese.

A devotee making her way to Kusu in 1971 (source: The Aged In Singapore: Veneration Collides With The 20th Century, Nada Skerly Arnold, 1971).

JeromeLim-7712

Two of the island’s three keramat-keramat (found at the top of 152 steps).

Perhaps the most popular of the island’s legends is one tied very much to the name Kusu. The island, which in its pre-reclamation days actually resembled a tortoise at high tide; its head, the outcrop on which the temple was built, and its body, the mound to which the head was linked by a natural causeway at low tide at the top of which the keramat-keramat are found. This legend, which also provides a basis for the pilgrimage, has it that a tortoise (or more correctly a turtle) had rescued two fishermen from drowning by turning itself into the island.  There are several more legends that provide an explanation for the origins of the pilgrimage, the keramat-keramat and the personalities that they are associated with – all of which are unverified (see: Kusu Island – on Infopedia).

Another perspective of the island: The tortoise in the early light of day

An old postcard showing Kusu Island before reclamation.

The Tua Pek Kong temple on the ‘head’ of the tortoise (source: The Aged In Singapore: Veneration Collides With The 20th Century, Nada Skerly Arnold, 1971).

Steffen Röhner Kusu

The head of the tortoise (photo: Steffen Röhner on Panoramio).

JeromeLim-7731


The pilgrimage season in photographs

More on the pilgrimage in modern times: Keeping alive Kusu Island pilgrimage (The Straits Times, 9 Nov 2017).






Welcoming the stars of the Big Dipper

30 09 2016

The coming of the Chinese ninth month brings two widely celebrated Taoist celebrations to Singapore, both of which  have a connection with water. One, the pilgrimage to the island of Kusu, is held over an entire month. This sees thousands of pilgrims flocking to the island, where a Tua Pek Kong temple and several hill top shrines are located. The other celebration, held over the first nine days of the month, is the Nine Emperor Gods Festival or Kew Ong Yah or Jiu Wang Ye (九王爷).

Devotees from the Kim San Temple at East Coast Beach.

Devotees from the Kim San Temple at East Coast Beach.

The Nine Emperor Gods festival is especially interesting. The celebration proper begins with an invitation to the gods – nine stars of the Big Dipper, to descend to earth for an annual sojourn. The often very elaborate invitation ceremony is  traditionally held on the eve of the 1st day of the month. Taking place by the sea or a river, it involves the carriage of the gods on a sedan or a palanquin that is always violently rocked as a sign of a divine presence.

jeromelim-4771-3

This year sees the invitation spread out over several days, with a few being held on the eve itself, which falls on Friday 30 September. One that I managed to catch over at East Coast Park was that of the Kim San temple from Jalan Ulu Siglap on 29 September, the photographs of which accompany this post. The festival ends with an equally grand send off, with the gods ascending to the heavens on a burning boat. More on this and the festivalcan be found in a previous post: The Burning Boat.

jeromelim-4698-2

jeromelim-4709-2

jeromelim-4717-2

jeromelim-4726

jeromelim-4747

jeromelim-4755-2

jeromelim-4775-3

jeromelim-4814

jeromelim-4819-2

jeromelim-4820

jeromelim-4826

jeromelim-4855-2

jeromelim-4857

jeromelim-4864

jeromelim-4870

jeromelim-4876

 





What’s propping a mid 1800s pagoda up on Telok Ayer Street

27 09 2016

A curious sight found at one of Telok Ayer Street’s two beautifully restored mid-19th century Chinese pagodas, the Chung-Wen pagoda or Chong-Wen Ge (崇文阁), are eight figures that are seen propping up the pagoda’stop tier. Referred to rather disparagingly in  colloquial Hokkien as “dim-witted foreigners”, these figures carved from wood have no structural function and are purely decorative features. Similar figures, which are also sometimes made of clay, are apparently quite commonly used in Minnan architecture. The practice is thought to have their origins in the Tang Dynasty, when they were said to have been used to commemorate the efforts of foreign labourers who were often involved in building projects.

The Chung Wen Pagoda.

The Chung Wen Pagoda.

Support beams for the uppermost tier of the pagoda, which feature carvings of non-Chinese men depicted as lending support to the structure.

Support beams for the uppermost tier of the pagoda, which feature carvings of non-Chinese men depicted as lending support to the structure.

A night-time view of the pagoda.

A night-time view of the pagoda.

The eight wooden cravings are just some of an amazing array of decorative work found in the incredibly beautiful pagoda. Built between 1849 and 1852, the pagoda, besides it features that define a strong Chinese flavour, also has features that speak of the influences present in the 18th century Singapore such as a wrought iron sprial staircase that was put in during a restoration effort in 1880 and encaustic floor tiles, which can also be found in other Chinese buildings in the country.

Decorative details.

Decorative details.

The second tier.

The second tier.

The reverse view.

The reverse view.

The wrought iron staircase.

The wrought iron staircase.

Linked with the Hokkien community, whose spiritual centre was at the next door Thian Hock Keng temple, the Chung-Wen pagoda apparently also had the support of other groups within the wider Chinese community. This is evident in one of three steles found on the site. The stele, which commemorates the pagoda’s construction, sees the names of Teochew leader Seah Eu Chin as well as that of a Hakka, Liew Lok Teck, alongside names associated such as Tan Kim Seng, Ang Choon Seng, Wee Chong Sun and Cheang Sam Teo from the Hokkien community.

The stele commemorating its construction.

The stele commemorating its construction.

A view of the entrance doorway to the Chong-wen Ge from the upper tier of the pagoda.

A view of the entrance doorway to the Chong-wen Ge from the upper tier of the pagoda.

We also see on the stele that a shrine dedicated to Zitong Dijun (梓潼帝君) was placed on the pagoda’s second tier. Zitong Dijun, also known as Wenchang (文昌), is considered to be the Chinese god of culture and literature, and is a patron deity of scholars. This is a clear indication of the Chung-Wen pagoda’s intended purpose as a place given to promoting learning, although not all experts agree on the manner in which it was done. What is clear however, is that the Chong-Wen Ge was where the written word was venerated. This was carried out through the practice of the burning of papers on which words have been written, in honour of the inventor of Chinese characters, Cangjie (倉頡). The installation of a small paper burning pagoda on the site for this purpose is also recorded on the stele.

A view from the pagoda across to the Thain Hock Keng and the former Keng Teck Whay.

Old world gods now surrounded by the gods of the new world  – a view from the pagoda across to the Thain Hock Keng and the former Keng Teck Whay and the financial centre of the city beyond it.

The building which housed the Chong Hock School.

The building which housed the Chong Hock School.

The practice of burning the written word ended in 1910 when the trustees of the Chong-Wen Ge handed control of it over to the Thian Hock Keng temple, although it can be said that the written word was then celebrated in a different manner with the founding of the Chong Hock School for girls in 1915. The school operated in the simple but lovely two storey building adjacent to the pagoda and only moved out in 1985 as Chongfu School.  The school’s building have seen several uses since and now houses the Singapore Musical Box Museum on its upper level. An encaustic tile shop and a Peranakan café is also now found on its ground level.

A view of the Chong Hock School building from the pagoda.

A view of the Chong Hock School building from the pagoda.

The Chong-Wen Ge, which translates as the Institute for the Veneration of Literature, was gazetted as a National Monument in 1973 with the Thian Hock Keng. Its wonderfully restored state is the result of its last major restoration effort which was undertaken between 2001-2003. More information on it and other conserved former school buildings can be found in a URA Heritage Schools Pamphlet.

Decorative detail on a door on the pagoda's second level.

Decorative detail on a door on the pagoda’s second level.

jeromelim-7027

A view from Telok Ayer Street.

A view from the cafe.

A view from the cafe.


A close-up of the eight “dim-witted foreigners”

jeromelim-6996

jeromelim-6978

jeromelim-6976

jeromelim-6975

jeromelim-6972

jeromelim-6971

jeromelim-6970

jeromelim-6969






Getai night on Pulau Ubin

26 05 2016

A large crowd, one not normally associated with Pulau Ubin on a Wednesday, turned up on the island last evening for the final night of the annual Tua Pek Kong festival. The last night, has in more recent times been marked with a getai (歌台) performance. Crude and somewhat kitsch, Getai (歌台) draws much more interest these days than the traditional street operas and puppet shows once used to provide the deities with a grand send-off.

This year’s getai, with forty dinner tables sold (as opposed to about twenty last year), seems to have attracted a much larger interest. This could be seen in the especially crowded village square (if I may call it that), where Ubin’s free-standing wayang stage – used by the Pulau Ubin Fo Shan Teng Tua Pek Kong Temple (乌敏岛佛山亭大伯公庙) to hold street opera and getai performancesis found.

The getai also saw a special guest, Dr Mohamad Maliki Osman. The Senior Minister of State, Ministry of Defence & Ministry of Foreign Affairs and Mayor, South East District also took to the stage, not to sing, but was able to impress the crowd nonetheless, with a few words in Mandarin and also in Hokkien.


Photographs from the final night of the Tua Pek Kong Festival

A boat load of devotees heading to Pulau Ubin.

A boat load of devotees heading to Pulau Ubin.

Lion dancers welcoming visitors.

Lion dancers welcoming visitors.

A larger crowd than ones previously seen turned up to watch the Getai performance held to send the popular deity off.

A larger crowd than ones previously seen turned up to watch the Getai performance held to send the popular deity off.

The lower temple saw a steady stream of devotees making offerings.

The lower temple saw a steady stream of devotees making offerings.

Lighting joss sticks at the temple.

Lighting joss sticks at the temple.

The wayang stage set for the evening's performances.

The wayang stage set for the evening’s performances.

A performer and a dancer.

Perfromers.

The silhouette of a dancer.

The silhouette of a dancer.

JeromeLim-0386

A special guest, Dr Mohamad Maliki Osman, Senior Minister of State, Ministry of Defence & Ministry of Foreign Affairs and Mayor, South East District. He didn't sing but managed to wow the crowd with a few words of Hokkien.

A special guest, Dr Mohamad Maliki Osman, Senior Minister of State, Ministry of Defence & Ministry of Foreign Affairs and Mayor, South East District. He didn’t sing but managed to wow the crowd with a few words of Hokkien.

JeromeLim-0414

JeromeLim-0470

Homeward bound.

Homeward bound.






The full moon of the fourth month on Ubin

17 05 2016

For a few days around the full moon of the fourth month of the Chinese calendar, Pulau Ubin comes alive for a huge religious celebration held in honour of the popular Taoist deity Tua Pek Kong. The festival offers a glimpse into a Singapore that no longer exists and is a reminder of days when villages would have come alive in similar circumstances during feast days associated with their respective temple’s main deities.

JeromeLim-3324

The schedule for this year’s festival is as follows:

Friday 20th May 2016 (4th Month, 14th Day)

10 am  Invite Tua Pek Kong
11 am  Beginning Ritual sts
3.30 pm  Taoist Ritual Part 1
7 pm  Taoist Ritual Part 2
7 pm  Sin Yong Yong Hwa Teochew Opera performnce
10 pm  Invite Jade Emperor

Saturday 21st May 2016 (4th Month, 15th Day)

10 am  Taoist Ritual
1 pm  Lion & Dragon Dance
2.30 pm  Distribution of Blessed Offering
3.30 pm  Sending off Jade Emperor
7 pm  Sin Sin Yong Hwa Teochew Opera
7.30 pm  Crossing the Ping An Bridge
8 pm  Wei Tio Temple’s Tua Ji Ya Pek visit

Sunday 22nd May 2016 (4th Month, 16th Day)

7 pm Sin Sin Yong Hwa Teochew Opera

Mon 23rd May 2016 (4th Month, 17th Day)

7 pm Sin Sin Yong Hwa Teochew Opera

Tuesday 24th May 2016 (4th Month, 18th Day)

7 pm Sin Sin Yong Hwa Teochew Opera

Wednesday 25th May 2016 (4th Month, 19th Day)

10 am Sin Sin Yong Hwa Teochew Opera Qing Chang (Singing only)
6.45 pm Getai
10.30 pm Sending Tua Pek Kong back

Free Ferry service

20th May 2016
Changi-Ubin 6.30pm-9pm
Ubin-Changi 8pm-10pm

21st May 2016
Changi-Ubin 6.30pm-9pm
Ubin-Changi 8pm-10.30pm

22nd to 24th May 2016
Changi-Ubin 6.30pm-9pm
Ubin-Changi 8pm-10pm

25th May 2016
Changi-Ubin 6.30pm-9pm
Ubin-Changi 6.30pm-10.30pm


More information can be found in the following posts:


JeromeLim-1494IMG_3198

JeromeLim-1583

JeromeLim-3320

JeromeLim-3426

JeromeLim-3220

JeromeLim-3273

 

 

 






Celebrating SG50 and a heritage gem

14 08 2015

One of the joys of living in Singapore, a melting pot of immigrant cultures for over two centuries, is the diverse influences seen in the architecture on display across the city-state.  One area where a concentration of this can be admired is in and around Telok Ayer Street, a street once fronting the bay after which it was named and a point of landing for many of modern Singapore’s earliest immigrants.  Along the street, stand two gorgeously adorned pagodas, possibly the oldest in Singapore, both of which were erected by Hokkien immigrants, one of which takes one from earth to heaven and houses an altar to the Heavenly Jade Emperor within what was once the home of the Keng Teck Whay.

The former Keng Teck Whay, now the Singapore Yu Huang Gong.

The former Keng Teck Whay, now the Singapore Yu Huang Gong.

A second pagoda - Thian Hock Keng's Chong Wen pagoda, seen across the roofs of the Hokkien temple from the Keng Teck Way's pagoda.

A second pagoda – Thian Hock Keng’s Chong Wen pagoda, seen across the roofs of the Hokkien temple from the Keng Teck Way’s pagoda.

The Keng Teck Whay, a mutual-aid society, was founded in 1831 by 36 Hokkien Peranakan (Straits Chinese) businessmen from Malacca whose origins can be traced back to Chiang Chew (Zhangzhou), China. The association, membership of which passed from father to eldest son, erected what can be said to be a clan complex around the mid 19th century. Being a very exclusive association, the complex and the fine example of southern Chinese architecture found within it, was kept well hidden from the public eye for much of its long existence.

The ancestral hall where a tablet bearing the names of 35 of the 36 founders - one was apparently ejected. 36 places are however set at the table where food offerings to the ancestors are laid out during the sembayang abu or ancestral prayer sessions - a practice that is now continued by the Taoist. Mission

The ancestral hall where a tablet bearing the names of 35 of the 36 founders – one was apparently ejected. 36 places are however set at the table where food offerings to the ancestors are laid out during the sembayang abu or ancestral prayer sessions – a practice that is now continued by the Taoist. Mission

A National Monument since 2009, the former Keng Teck Whay building – the only surviving example of a Straits Chinese clan complex, has since been taken over by the Taoist Mission. The complex, which was in a state of disrepair when the mission took possession in 2010, was painstakingly restored over a two and a half year period by a team of experts appointed by the Taoist Mission at a cost of some $3.8 million. Having first opened its doors to the public as the Singapore Yu Huang Kong or Temple of the Heavenly Jade Emperor early this year, the newly restored complex was officially opened on 9 August, the day independent Singapore celebrated its golden jubilee.

A view of the central door and the door gods.

A view of the central door (reserved for the Deity) and the door gods.

A view through the opened Deity door.

A view through the opened Deity door.

The opening of the former Keng Teck Whay as the Yu Huang Kong, which was officiated by Mr Sam Tan, Minister of State, Prime Minister’s Office and Ministry of Culture, Community and Youth, was a celebration in many ways. Marking the the end of the restoration effort, the ceremony, which also included the commemoration of National Day, was also a celebration of Singapore’s unity in diversity with representatives from Singapore’s many faiths also in the audience.

JeromeLim-8601

JeromeLim-8529

JeromeLim-8533

JeromeLim-8546

JeromeLim-8548

There is also much to celebrate about the beauty of the complex and its traditionally constructed structures and decorations. Laid out along a north-south axis, the complex features two courtyards, separated by its rather interesting pagoda. The beautifully constructed pagoda, laid out on a square base with octagonal plan upper tiers, said to represent Earth and Heaven respectively, is thought to have been modelled after the pagoda structures seen in temples to Confucius. It is on the second level of the three tier pagoda that the altar dedicated to the Heavenly Jade Emperor is found. The ancestral hall, housed on the lower level of the rear two storey building, lies across the inner courtyard from the pagoda.

Another view of the pagoda.

Another view of the pagoda.

The entrance building.

The entrance hall.

The altar to the Heavenly Jade Emperor.

The altar to the Heavenly Jade Emperor.

The iron spiral staircase of the pagoda.

The iron spiral staircase of the pagoda.

Doors, frescos and architectural details of the pagoda, beautifully restored.

Doors, frescos and architectural details of the pagoda, beautifully restored.

The ancestral hall, would have been where the main focus of the gathering of members five times a year to conduct ancestral prayers or sembayang abu, was. The hall is where a tablet inscribed with the 35 names of the association’s founding members can be found. While the name of the 36th founder, who was ejected for reasons unknown, is missing from the tablet, 36 places were still somehow set at the sembayang abu food offering table – a practice that the Taoist Mission continues with. More information on the Keng Teck Whay and the sembayang abu food offerings be found at this link:  http://peranakan.s3.amazonaws.com/2005/2005_Issue_2.pdf.

The curved roof ridge of the entrance hall.

The curved roof ridge of the entrance hall.

The upper level of the rear hall.

The upper level of the rear hall.

Further information on the Keng Teck Whay can be also found at the following links:


More photographs of the Opening and SG50 National Day Commemoration ceremony

JeromeLim-8619

JeromeLim-8631

JeromeLim-8487

JeromeLim-8493

JeromeLim-8506

JeromeLim-8510

JeromeLim-8514

JeromeLim-8525

JeromeLim-8527

JeromeLim-8460


More photographs of the beautifully restored Singapore Yu Huang Kong

JeromeLim-8686

JeromeLim-8649

JeromeLim-8657

JeromeLim-8681

JeromeLim-8683

JeromeLim-8676

JeromeLim-8694

JeromeLim-8703

JeromeLim-8710






The granite island alive

4 06 2015

Pulau Ubin, the granite island, comes alive for a few days around the full moon of the fourth month of the Chinese calendar, when the celebrations in honour of the Taoist deity Tua Pek Kong are held. The festivities, now still going on, offers an opportunity to have a glimpse into a Singapore we have discarded. The highlight for many is the Teochew opera performance, which is being held on five of the six evenings of the six day celebration, the last being this evening. The festival will end tomorrow, with a getai performance.


More information can be found in the following posts:


Photographs of Pulau Ubin taken during the full moon of the fourth month this year

JeromeLim-3320

JeromeLim-3265

JeromeLim-3324

JeromeLim-3249

JeromeLim-3426

JeromeLim-3176

JeromeLim-3220

JeromeLim-3273

JeromeLim-3371

JeromeLim-3386

JeromeLim-3397

JeromeLim-3411

JeromeLim-3466





The celebration returns to Pulau Ubin

26 05 2015

Every year around Vesak Day, Pulau Ubin comes alive as the Pulau Ubin Fo Shan Teng Tua Pek Kong Temple (乌敏岛佛山亭大伯公庙) holds a series of festivities to celebrate the Tua Pek Kong festival. It is one of two occasions during which Teochew opera and getai performances are staged and offers a rare opportunity to watch Teochew opera as one might have done in the old days, under the stars. This year’s festival will be celebrated from 31 May to 5 Jun 2015 with opera performances every evening, except on the last when a getai performance will be held. The main day of the festival is on 1 Jun. More information on the festival schedule is provided below.

Backstage at the wayang stage: a festive face of Ubin.

Backstage at the wayang stage during last year’s celebrations.

A brightly dressed dancer on stage - getai is often seen as kitsch and somewhat crude, but it does have a huge following in Singapore.

A brightly dressed dancer on stage during the last evening’s getai performance two festivals back.

The schedule for this year's Tua Pek Kong Festival.

The schedule for this year’s Tua Pek Kong Festival.

A quick look at the main events as translated by Victor Yue:

Sunday 31 May 2015 (4th Month 14th Day)
10 am: Invite Tua Pek Kong
1 pm: Prayer ritual starts
3 pm: First Taoist Ritual
7 pm: Second Taoist Ritual
7 pm: Sin Sin Yong Hua Teochew Opera performance starts
10 pm: Invite Jade Emperor

Monday 1 Jun 2015 (4th Month 15 Day) – also Vesak Day, a Public Holiday
10 am: Prayers starts
1 pm: Lion and Dragon Dances
2.30 pm: Distribution of Temple Offerings
3.30 pm: Send off Jade Emperor
7 pm: Sin Sin Yong Hua Teochew Opera performance starts
8 pm: Tua Ji Ya Pek (First and Second Grandpa deity from the nearby temple) visit

Tuesday 2 Jun 2015 (4th Month 16th Day)
7 pm: Sin Sin Yong Hua Teochew Opera performance starts

Wednesday 3 Jun 2015 (4th Month 17th Day)
7 pm: Sin Sin Yong Hua Teochew Opera performance starts

Thursday 4 Jun 2015 (4th Month 18th Day)
7 pm: Sin Sin Yong Hua Teochew Opera performance starts

Friday 5 Jun 2015 (4th Month 19th Day)
10 am: Teochew Opera Singing (From Sin Sin Yong Hua)
6.15 pm: Pulau Ubin Fo Shan Ting Da Bo Gong Night (Getai) with Dr Mohamad Maliki Bin Osman, Minister for Defence & National Development, Mayor for South East District, and MP for East Coast GRC as Guest of Honour
10.30 pm: Tua Pek Kong returns

Free Ferry Service
31 May  to 4 Jun 2015 from Changi Jetty (6.30 pm to 9 pm) and from Pulau Ubin Jetty (8 pm – 10 pm)
5 Jun 2015 from Changi Jetty (6.30pm to 10pm) and from Pulau Ubin Jetty: (6.30 pm – 10.30 pm)


More photographs from the main celebrations last year:

More backstage scenes.

More backstage scenes.

JeromeLim-1430

JeromeLim-1406

A view of the wayang stage during the evening's performance.

A view of the wayang stage during the evening’s performance.

The Teochew Opera performances is one of the draws of the festival.

The Teochew Opera performances is one of the draws of the festival.

JeromeLim-1583 JeromeLim-1546

JeromeLim-1533-2

JeromeLim-1517

The ritual sees the appearance of the Tua Ya Pek (大爷伯) or Bai Wuchang (白无常) and ...

The ritual sees the appearance of the Tua Ya Pek (大爷伯) or Bai Wuchang (白无常) and …

... the Li Ya Pek (二爷伯) or Hei Wuchang (黑无常). Collectively the pair - guardians of the Taoist interpretation of the hell or purgatory of afterlife, are known as the Tua Li Ya Pek (大二爷伯) or Heibai Wuchang (黑白无常).

… the Li Ya Pek (二爷伯) or Hei Wuchang (黑无常). Collectively the pair – guardians of the Taoist interpretation of the hell or purgatory of afterlife, are known as the Tua Li Ya Pek (大二爷伯) or Heibai Wuchang (黑白无常).

A dragon dance held during the celebrations.

A dragon dance held during the celebrations.

The three stars make an appearance.

The three stars make an appearance.

The opera troupe onstage paying respects to the deity.

The opera troupe onstage paying respects to the deity.

The Tua Pek Kong temple.

The Tua Pek Kong temple.

The temple during one of the rituals.

The temple during one of the rituals.

 





The Fire Dragon’s Lair

8 12 2014

It is in the last remnant of the village of sand that we find the lair of the fire dragon. The dragon, the only one in Singapore, lies in wait , its mouth wide open, expelling not a breath of fire, but of flames that reignite the memories of a time and place that might otherwise have been forgotten.

Inside the dragon's lair.

Inside the dragon’s lair.

The residence of the dragon, a small corner of the Mun San Fook Tuck Chee (萬山福德祠) – housed in a century old structure erected during the days of the now forgotten village, is the temple’s newly completed Sar Kong Heritage Room. The room is where the story of the dragon, that of the area’s heritage, and also of the humble origins of the temple and the community it served, now awaits discovery.

A view of the heritage room from the outside.

A view of the heritage room from the outside.

As with much of the Geylang that had developed along the banks of the rivers and tributaries of the area, the origins of the village of Sar Kong (沙崗) whose community the temple served, is one that is tied to the trades that thrived due to the geography of the area. In Sar Kong’s case, it was the kilns that fired the much needed building blocks for the fast developing Singapore, providing employment to a community of Cantonese and Hakka coolies. Established through the efforts of the community, the Mun San Fook Tuck Chee is unique in that among many early Chinese temples that has survived to this day, it owes its setting up not to an act of philanthropy by well-established individuals, but to the efforts of a coolie community.

Among the exhibits is a set of historical photos and building plans that is set against part of a wall that has its plaster removed to reveal its original brickwork.

Among the exhibits is a set of historical photos and building plans that is set against part of a wall that has its plaster removed to reveal its original brickwork.

Much of the information on geographical and historic setting for the village and the temple can be found within the exhibits of the heritage room, along with the background to some of the temple’s more interesting religious practices as well as the role it played from a social perspective. There also is information to be discovered about the dance of the fire dragon, which has its origins in Guangdong, Made of straw imported from China, the dragons previously made would have been constructed for the feast day of the temple’s principal deity Tua Pek Kong, and sent in flames to the heavens.  The dragon that is on display is one made for a more recent Chingay Parade.

Putting up the plaques.

Putting up the plaques.

More information on the temple, which is under threat from future development, can be found in a previous post, On Borrowed Time: Mun San Fook Tuck Chee. The newly completed heritage room is due to be opened officially in Jaunary 2015.

Early birds to the heritage room.

Early birds to the heritage room.

The fire dragon.

The fire dragon.

A one way ticket from a personal collection on display.

A one way ticket belonging to a personal collection on display.





The burning boat

14 10 2014

One evening a year, a burning boat lights up the dark and forgotten shores of Kampong Wak Hassan. The fire burns quickly, its flames completely consuming the boat ‘s paper shell and its wooden frame in a matter of minutes, sending nine divine beings on a journey to their celestial abodes. The journey brings the beings’ annual nine-day sojourn into the human world to a close and is one that follows a ritual that brings much colour to the shores of Singapore.

JeromeLim-1016

It isn’t only at Kampong Wak Hassan that we see this send-off in Singapore, it is also seen at several waterfront locations across the island. The boat burning act comes at the end of the Kew Ong Yah or Jiu Wang Ye (九王爷) or the Nine Emperor Gods festival, a festival that commemorates the visit of the nine stellar gods – the nine stars of the Big Dipper (seven visible and two invisible). The festival begins with the gods being invited to earth and ends with their journey home on the ninth day.

JeromeLim-0776

The Taoist festival is celebrated with much fervour by the devotees of the Nine Emperor Gods, especially so in southern Chinese immigrant communities in several parts of Thailand and Malaysia. Devotees observe a strict vegetarian diet throughout the festival, which falls on the first nine days of the ninth month of the Chinese lunar calendar, starting on the festival’s eve.  It would once have been common during the festival to observe mediums, many sporting piercings through various parts of the face and on the body, going into a trance. What I especially recall from my younger days was the sight of mediums swords in hand performing acts of self-flagellation, as well as hearing the sounds of cracking whips, all of which over the years seem to have become less common.

A medium sporting a peircing – seen in 1979 (source: http://www.nas.gov.sg/archivesonline).

More information on the festival itself is to be found in a Singapore Infopedia article. The article identifies twelve temples in Singapore at which the festival is observed, one of which is the Tou Mu Kung temple at Upper Serangoon Road. Thought to be the first in Singapore at which the festival was celebrated, the temple’s festival observance culminates these days in a send-off for the gods at Pulau Punggol Timor, a man-made island off the much altered Seletar coastline that is accompanied by much pomp and ceremony.

JeromeLim-1021

The ceremony at Wak Hassan, is that celebrated by the Kew Ong Yah temple, which has its origins in Chong Pang Village – it was originally located just stone’s throw away from the landmark Sultan Theatre. Now housed within the Chong Pang Combined temple in Yishun, the temple also commemorates the occasion with much colour, sending the gods off at the seawall of what was a former village by the sea. It was the temple’s ceremony that I found myself at on the evening of 2nd October, the the ninth day of the ninth month this year.

The crowd at Kampong Wak Hassan.

The crowd at Kampong Wak Hassan.

There was already much anticipation in the air when I arrived at 9 pm, more than an hour before the procession was to arrive. A small crowd, made up of many extended families, had already gathered and the chatter included the excited voices of the many children in the crowd. While there was a hint of a sea breeze, it was a sticky evening and many sought relief from the strategically positioned ice-cream vendor and the ice-cream wielding crowd brought an almost festive like atmosphere that is not often seen in the area.

JeromeLim-0737

The anticipation seemed to grow with the passing minutes. A commotion announced the arrival of the two paper boats that were to be used in the ritual. The first, with the head of a dragon, was one that was to be set alight on the beach in which offerings were to be placed. The second, was to carry the gods out to sea and set alight – the flames transporting the gods to the heavens. The presence of the boats, which were moved down to the beach, also provided the signal that arrival of the of the procession of the gods and their paraphernalia was imminent, prompting a frenzy of joss stick lighting among the devotees in the crowd.

JeromeLim-0787

A thunder of drums heralded the arrival of the gods. Representations of the nine gods, masked men dressed in an almost gaudy fashion, circled the roundabout at the end of Sembawang Road in an unsteady dance before the procession moved down to the seawall.  A violently swaying sedan chair brought in the sacred urn. The urn is where the spirits of the gods are carried and the chair is swung from side to side by its bearers as a sign the divine presence. Among those making their way down to the seawall with the procession was Mr K Shanmugam, the Minister for Foreign Affairs and Minister for Law and an MP for Nee Soon GRC, who takes part regularly in the Kew Ong Yah temple’s Nine Emperor Gods festival celebrations.

JeromeLim-0857

JeromeLim-0876

JeromeLim-0887

JeromeLim-0895

JeromeLim-0903

JeromeLim-0914

It was close to midnight when a semi-melodious chant in Hokkien rose above the gentle sounds of the waves of the nearby sea – the chants prayers sung, almost, by a Taoist priest. Once the prayers were completed, it was time for the party of temple officials and the Minister to wet launch the boat carrying the gods, setting it alight in the process, after which attention was turned to the second boat. Fanned by the strengthening sea breeze, the flames seemed in both cases to leap off the burning boat, offering onlookers such as myself, quite a sight to behold. It was past midnight when it was all over, and as quickly as the fire consumed the boats, the crowd dispersed.

JeromeLim-0949

JeromeLim-0959

JeromeLim-0982

Together with the accompanying ceremony, the fiery end makes the send-off ceremony one of more colourful religious rituals that is seen today in Singapore. The setting for the send-off by the sea provides a connection to who we are and to where we came from; the sea being a naturally where we might, in the past, have sought a connection with the beliefs of our forefathers, many whom arrived here from the coastal communities of Southeast Asia, India and China. Now one of the few religious rituals celebrated by the sea that still is quite visible, the festival serves to connect us with a shore we are very quickly losing sight of. The shore that made us who we were is today a shore that has turned us into who we are not.

JeromeLim-1005

JeromeLim-1017

JeromeLim-1025JeromeLim-1015





The festive face of Ubin

15 05 2014

It is during two Taoist festivals celebrated in a big way by the Pulau Ubin Fo Shan Teng Tua Pek Kong Temple (乌敏岛佛山亭大伯公庙), the Tua Pek Kong festival celebrated around Vesak Day in May, and the Hungry Ghosts Festival during the seventh month of the Chinese lunar calendar, that the somewhat sleepy island takes on a festive air.

Backstage at the wayang stage: a festive face of Ubin.

Backstage at the wayang stage: a festive face of Ubin.

The Tua Pek Kong temple.

The Tua Pek Kong temple.

The island, particularly during the Tua Pek Kong festival, is overrun by thousands of visitors who range from the many devotees who go over to participate in the rituals at the temple and the curious who are there to soak up the atmosphere of what might once have been a common scene on the main island of Singapore; to the hundreds who would head there festival or not, to seek an escape from the madness of the concrete jungle.

The Teochew Opera performances is one of the draws of the festival.

The Teochew Opera performances is one of the draws of the festival.

A dragon dance held during the celebrations.

A dragon dance held during the celebrations.

The three stars make an appearance.

A modern interpretation of the three stars make an appearance.

It is more than just the colourful religious rituals that would be of interest to the curious. It is during the two festivals that we also see the use of the permanent Chinese opera stage – one of possibly two that are still left in Singapore. It has long been a tradition for Chinese temples to hold a ‘wayang‘, as the various forms of Chinese opera is commonly referred to in Singapore and Malaysia, in conjunction with festivities to entertain the deities and in the case of the seventh month, the spirits who return and many permanent stages were a feature of temples in villages across Singapore.

The opera troupe onstage paying respects to the deity.

The opera troupe onstage paying respects to the deity.

A view of the wayang stage during the evening's performance.

A view of the wayang stage during the evening’s performance.

While interest in wayangs, which had a following among the masses, has waned in the wake of the introduction of more modern forms of entertainment, the art is being kept alive at the Ubin temple and by its Teochew opera troupe on which the spotlight does shine during the two big festivals that the temple celebrates.

More backstage scenes.

More backstage scenes.

JeromeLim-1430

JeromeLim-1406

At the time of writing, this year’s Tua Pek Kong festival (the photographs of which are used in this post) is still being celebrated. The celebrations will draw to a close on Saturday (17 May) with a getai (歌台) after which the temple sends Tua Pek Kong (Da Bo Gong or 大伯公) off. On the evidence of last year’s celebrations, the getai does also draw a sizeable crowd (see a post on last year’s Getai at Watching the stars under the stars) and for the experience of watching the stars (of the local getai circuit), under the stars, it certainly is well worth going over to Ubin on the final evening of the festival.

The temple during one of the rituals.

The temple during one of the rituals.

The ritual sees the appearance of the Tua Ya Pek (大爷伯) or Bai Wuchang (白无常) and ...

The ritual sees the appearance of the Camel cigarette smoking Tua Ya Pek (大爷伯) or Bai Wuchang (白无常) and …

... the Li Ya Pek (二爷伯) or Hei Wuchang (黑无常). Collectively the pair - guardians of the Taoist interpretation of the hell or purgatory of afterlife, are known as the Tua Li Ya Pek (大二爷伯) or Heibai Wuchang (黑白无常).

… the Li Ya Pek (二爷伯) or Hei Wuchang (黑无常). Collectively the pair – guardians of the Taoist interpretation of the hell or purgatory of afterlife, are known as the Tua Li Ya Pek (大二爷伯) or Heibai Wuchang (黑白无常).

JeromeLim-1517

Free boat rides are provided through the period of the festival from 6.30 to 9.00 pm each evening from Changi Jetty (and from 8.30 to 10 pm on the return trip). More information on the festival’s programme can be found at Peiyan’s blog: 12 May – 17 May 2014: Pulau Ubin Celebrates the Tua Pek Kong’s birthday.


[Photos of another ritual, the Pingan Bridge (平安桥) crossing ceremony, done in the belief that it would cleanse the participant of negative energy]

JeromeLim-1533-2

JeromeLim-1546

JeromeLim-1583


Pulau Ubin Tua Pek Kong festival Programme for 17 May 2014:

1000: Teochew Opera Performance
1845: Pulau Ubin Fo Shan Ting Da Bo Gong Temple’s Night! + Getai Performance
2230: Departure of Da Bo Gong ritual


Some previous posts on festivities at the Pulau Ubin Tua Pek Kong Temple and the island:


 

 





Festive Coloane

21 06 2013

It is for a few days every year that the village of Coloane in Macau shakes off its normally sleepy demeanour which accounts for much of its charm, to show off its livelier side during its celebration of the Tam Kong Festival. The festival, celebrated on the eight day of the fourth month of the Chinese Lunar Calendar – the same day that the drunken parade of dragons takes place on the streets around Senado Square, attracts larges crowds to the village, drawn to the host of activities held in and around the village.

A sea of celebratory red at the Tam Kong Temple - red paper left on the ground after the firing of fire crackers.

A sea of celebratory red at the Tam Kong Temple – red paper left on the ground after the firing of fire crackers.

Devotees offering joss sticks at the Tam Kong Temple.

Devotees offering joss sticks at the Tam Kong Temple.

The village celebrating the festival, which commemorates the birthday of Tam Kong, a Taoist child-deity, in a big way, does provides a clue into the village’s origins and its early inhabitants – Tam Kong who is believed to have the power to calm storms, is very much revered by the village’s fisher-folk as their protector.

The Tam Kong Temple in Coloane seen during the Tam Kong Festival.

The Tam Kong Temple in Coloane seen during the Tam Kong Festival.

A girl seen at the temple.

A girl seen at the temple.

Paying respects to the deity.

Paying respects to the deity.

It is at the Tam Kong Temple at the south end of the village’s seaside promenade where much of the festival’s atmosphere can be soaked in. A temporary stage along with a huge canopy – all constructed of bamboo poles in the fashion of the scaffolding common in this part of the world which hides the temple from view, is where much of the temples activities are held over three days, watched by the hundreds who make their way there specially for the occasion. The festival’s entertainment is provided by Cantonese opera troupes – in a way, sans the canopy, reminiscent of how the masses would have been entertained during the celebration of Chinese religious festivals commonly seen in the Singapore of my younger days.

The stage with the massive bamboo frame canopy over it.

The stage with the massive bamboo frame canopy over it.

A Cantonese Opera performance seen on stage.

A Cantonese Opera performance seen on stage.

A close-up of the stage area.

A close-up of the stage area.

A view of the crowd.

A view of the crowd.

It isn’t however at the temple where festivities take place. The village’s Eduardo Marques Square (Largo da Eduardo Marques) does also see some very spirited excitement. With another temporary stage set up on which less religiously related entertainment was being provided that included (at least this year) a beer drinking contest, that certainly is another area where one can soak up the festive atmosphere.

Not much effort was required by these two  pretty ladies in promoting beer at the stands they were manning.

Not much effort was required by these two pretty ladies in promoting beer at the stands they were manning.

A touch of Hawaii in Coloane - hula dancers at Eduardo Marques Square during the Tam Kong Festival.

A touch of Hawaii in Coloane – hula dancers at Eduardo Marques Square during the Tam Kong Festival.

A sleepy village square comes alive.

A sleepy village square comes alive.

Many were in good spirits!

Many were in good spirits!

The village, crawling with cars and people, does still provide the quiet escape, many including myself like the it for, with it many quiet corners and its labyrinth of alleyways. It wasn’t of course what I was there for, but it was nice to indulge in some quiet with all the commotion that was going on. And since I was where I was, there was this little stop I had to make – one of two Lord Stow’s Cafes in the village for the irresistibly delicious treat on offer – product from the nearby bakery of the same name  that Macau and Coloane have to thank an Englishman for – Lord Stow’s egg tarts, before getting on the unusually crowded bus back to the busy streets and bright lights of Macau’s city centre.

A relatively sleepy spot in the village during the festival.

A relatively sleepy spot in the village during the festival.

The village's main attraction - Lord Stow's Bakery, was ever so popular.

The village’s main attraction – Lord Stow’s Bakery, was ever so popular.

Some decided to take shelter from the afternoon's heat in one of two Lord Stow's Cafe found in the village.

Some decided to take shelter from the afternoon’s heat in one of two Lord Stow’s Cafe found in the village.





Watching the stars under the stars

29 05 2013

The last place in Singapore to soak in the atmosphere of the festivities which accompany a religious festival in a setting most of us may not seen for a quarter of a century is Pulau Ubin, the last island off Singapore (save for Sentosa) which has a community of residents. It is in the remnants of a village close to the island’s jetty where a Chinese Taoist temple, the Tua Pek Kong temple (Pulau Ubin Fo Shan Ting Da Bo Gong Temple or 乌敏岛佛山亭大伯公庙) dedicated to the Earth Deity 土地公 (Tu Di Gong in Mandarin) who is also commonly referred to in Singapore as 大伯公 – Tua Pek Kong in Hokkien or Da Bo Gong in Mandarin, is found. It setting is very much one that is reminiscent of many of the rural Chinese villages which were common on the main island of Singapore up until the 1980s, with a village temple at its centre with a permanent Chinese Opera (referred to locally as “wayang”) stage often located across a clearing from it.

Devotees offering candles at the Pulau Ubin Tua Pek Kong Temple. The temples celebrates two festivals in a big way.

Devotees offering candles at the Pulau Ubin Tua Pek Kong Temple. The temples celebrates two festivals in a big way.

Colours painted by the setting sun - setting the tone for a colourful night of entertainment under the stars.

Colours painted by the setting sun – setting the tone for a colourful night of entertainment under the stars.

The temple plays host twice a year to a series of festivities which are held to commemorate two important Chinese festivals which the temple celebrates in a big way. The bigger of the two is the Tua Pek Kong festival, celebrated to commemorate the birthday of the Earth Deity around the 15th day of the 4th Chinese month, while the Hungry Ghost festival which is celebrated with an auction around the 15th day of the 7th month, is a relatively quieter affair.

An image of the Earth Deity, Tua Pek King at the main altar of the Pulau Ubin Tua Pek Kong Temple.

An image of the Earth Deity, Tua Pek King at the main altar of the Pulau Ubin Tua Pek Kong Temple.

It is during both the festivals that the wayang stage sees use. Wayangs in the form of Teochew opera performed by the island’s Teochew Opera Troupe  (which I photographed at last year’s Hungry Ghosts Festival – click on this link for the post) based at the temple, are staged for the entertainment of the temple’s devotees (also for the visiting spirits in the case of the Hungry Ghost Festival)  providing a wonderful opportunity for Singaporean’s to revisit an almost forgotten tradition. In keeping up with the times, the stage also plays host to what perhaps is the new-age wayang – the getai (歌台), a somewhat kitsch (some even consider it crude) form of entertainment which by and large have replaced the wayangs of old during similar celebrations around Singapore.

A brightly dressed dancer on stage - getai is often seen as kitsch and somewhat crude, but it does have a huge following in Singapore.

A brightly dressed dancer on stage – getai is often seen as kitsch and somewhat crude, but it does have a huge following in Singapore.

I had the opportunity to see the new wayang in action in the old village like setting provided by Pulau Ubin’s stage last evening. The getai was held on the last evening of the series of festivities held over six days from 23 to 28 May this year and saw a huge turnout  – boats worked like clockwork ferrying a steady stream of visitors to the temple and the festivities – which certainly made the atmosphere very festival like. Under the stars in in the comfort of the cool breeze, the audience had the seats provided already filled as the stage came alive with lights and action matched by the brilliant colours provided by the of rays of the setting sun.

The large crowd seated in front of the stage.

The large crowd seated in front of the stage.

While I would not be one to admit to being a fan of getai, I will admit that the experience of watching the gaudily dressed stars of the song stage, entertain with song many which were could well be tunes of yesteryear, as well as converse and joke in Hokkien on a stage under the stars, was one that I thoroughly enjoyed. It was particularly heartening to see the large crowd – many who broke out into smiles and laughter as the evening entertainment progressed, enjoy themselves. The atmosphere was such that it did also seem to free both young and old from the distractions we have to much of in the modern world (I must have been the only one not taking a photograph or a video clip with a mobile device who was seen to be fiddling with my mobile phone).

Marcus Chin (陈建彬) on stage.

Marcus Chin (陈建彬) on stage.

Members of the audience had their eyes glued to the stage throughout most of the evening.

Members of the audience had their eyes glued to the stage throughout most of the evening.

The getai show which was hosted by Xu Qiong Fang (浒琼芳) and Wang Lei (王雷) saw a string of getai stars appear on stage. Not having admitted to being a fan, there is also no need for me to pretend to know who I was being entertained by. I did however recognise one of the stars from a previous experience watching getai under the Flyer. That was veteran entertainer Marcus Chin (陈建彬). I was able to identify the Babes in the City (宝贝姐妹) pairing, only through a comment left on my instagram post  by filmaker Royston Tan (the pair featured in a video he produced, “The Happy Dragon“, to promote Safe Sex) .

Babes in the City (宝贝姐妹).

Babes in the City (宝贝姐妹).

Host Wang Lei (王雷) also entertained - standing next to him is Lee Bao En (李宝恩 ), a young getai star from Johor.

Host Wang Lei (王雷) also sang – standing next to him is Lee Bao En (李宝恩), a young getai star from Johor.

A relatively more recently introduced  form of festival entertainment, the getai does in fact have a long enough tradition, having gained in popularity during the 1970s as interest in the traditional forms of entertainment such as the Chinese Opera and Puppet Shows was waning. On the evidence of the turnout, it does seem that, love it or hate it, it does have a following and being more adaptable than the more traditional street theatre, it certainly is here to stay.  It was nice to be out under the stars in a setting one can otherwise no longer find. It felt as if it was yesterday … almost. It would have been nice to see just one thing more – the mobile food vendors (particularly the bird’s nest drink and the steamed sweet corn seller) who never were very far away whenever the wayang came to town.

The view backstage.

The view backstage.

A view through a window of the permanent wayang stage.

A view through a window of the permanent wayang stage.

More photographs of the stage and audience:

277A1856

277A1889

277A1896

IMG_3187

IMG_3220

IMG_3239

IMG_3244