Homage to the goddess of the sea

5 04 2024

The view from a reimagined sea … to an earthly abode of the goddess of the sea.

It may be difficult to imagine it now, but there was a time when the sea washed right up to Telok Ayer Street.

Those were times when the street was a landing point. Many who came ashore here would have left home and family to embark on a journey that was filled as much with hope and promise, as it would have been with apprehension and uncertainty.

Coming ashore having survived a passage across tempestuous seas, the newly arrived had much to be grateful for. Shrines placed so homage could be paid to the heavenly beings whose powers of protection had been called upon were a necessary first stop. As the communities grew, in both numbers and wealth, these shrines of gratitude were made more elaborate, and serving as focal points for the communities that erected them.

One such shrine turned elaborate place of worship was the Thian Hock Keng, a focal point for the Hokkien community and the subject of the photograph. Dedicated to the protector of seafarers, Mazu, the temple is a joy to photograph in its various moods.

More on the temple, its activities, and Telok Ayer Street can be found in these posts:





What’s propping a mid 1800s pagoda up on Telok Ayer Street

27 09 2016

A curious sight found at one of Telok Ayer Street’s two beautifully restored mid-19th century Chinese pagodas, the Chung-Wen pagoda or Chong-Wen Ge (崇文阁), are eight figures that are seen propping up the pagoda’stop tier. Referred to rather disparagingly in  colloquial Hokkien as “dim-witted foreigners”, these figures carved from wood have no structural function and are purely decorative features. Similar figures, which are also sometimes made of clay, are apparently quite commonly used in Minnan architecture. The practice is thought to have their origins in the Tang Dynasty, when they were said to have been used to commemorate the efforts of foreign labourers who were often involved in building projects.

The Chung Wen Pagoda.

The Chung Wen Pagoda.

Support beams for the uppermost tier of the pagoda, which feature carvings of non-Chinese men depicted as lending support to the structure.

Support beams for the uppermost tier of the pagoda, which feature carvings of non-Chinese men depicted as lending support to the structure.

A night-time view of the pagoda.

A night-time view of the pagoda.

The eight wooden cravings are just some of an amazing array of decorative work found in the incredibly beautiful pagoda. Built between 1849 and 1852, the pagoda, besides it features that define a strong Chinese flavour, also has features that speak of the influences present in the 18th century Singapore such as a wrought iron sprial staircase that was put in during a restoration effort in 1880 and encaustic floor tiles, which can also be found in other Chinese buildings in the country.

Decorative details.

Decorative details.

The second tier.

The second tier.

The reverse view.

The reverse view.

The wrought iron staircase.

The wrought iron staircase.

Linked with the Hokkien community, whose spiritual centre was at the next door Thian Hock Keng temple, the Chung-Wen pagoda apparently also had the support of other groups within the wider Chinese community. This is evident in one of three steles found on the site. The stele, which commemorates the pagoda’s construction, sees the names of Teochew leader Seah Eu Chin as well as that of a Hakka, Liew Lok Teck, alongside names associated such as Tan Kim Seng, Ang Choon Seng, Wee Chong Sun and Cheang Sam Teo from the Hokkien community.

The stele commemorating its construction.

The stele commemorating its construction.

A view of the entrance doorway to the Chong-wen Ge from the upper tier of the pagoda.

A view of the entrance doorway to the Chong-wen Ge from the upper tier of the pagoda.

We also see on the stele that a shrine dedicated to Zitong Dijun (梓潼帝君) was placed on the pagoda’s second tier. Zitong Dijun, also known as Wenchang (文昌), is considered to be the Chinese god of culture and literature, and is a patron deity of scholars. This is a clear indication of the Chung-Wen pagoda’s intended purpose as a place given to promoting learning, although not all experts agree on the manner in which it was done. What is clear however, is that the Chong-Wen Ge was where the written word was venerated. This was carried out through the practice of the burning of papers on which words have been written, in honour of the inventor of Chinese characters, Cangjie (倉頡). The installation of a small paper burning pagoda on the site for this purpose is also recorded on the stele.

A view from the pagoda across to the Thain Hock Keng and the former Keng Teck Whay.

Old world gods now surrounded by the gods of the new world  – a view from the pagoda across to the Thain Hock Keng and the former Keng Teck Whay and the financial centre of the city beyond it.

The building which housed the Chong Hock School.

The building which housed the Chong Hock School.

The practice of burning the written word ended in 1910 when the trustees of the Chong-Wen Ge handed control of it over to the Thian Hock Keng temple, although it can be said that the written word was then celebrated in a different manner with the founding of the Chong Hock School for girls in 1915. The school operated in the simple but lovely two storey building adjacent to the pagoda and only moved out in 1985 as Chongfu School.  The school’s building have seen several uses since and now houses the Singapore Musical Box Museum on its upper level. An encaustic tile shop and a Peranakan café is also now found on its ground level.

A view of the Chong Hock School building from the pagoda.

A view of the Chong Hock School building from the pagoda.

The Chong-Wen Ge, which translates as the Institute for the Veneration of Literature, was gazetted as a National Monument in 1973 with the Thian Hock Keng. Its wonderfully restored state is the result of its last major restoration effort which was undertaken between 2001-2003. More information on it and other conserved former school buildings can be found in a URA Heritage Schools Pamphlet.

Decorative detail on a door on the pagoda's second level.

Decorative detail on a door on the pagoda’s second level.

jeromelim-7027

A view from Telok Ayer Street.

A view from the cafe.

A view from the cafe.


A close-up of the eight “dim-witted foreigners”

jeromelim-6996

jeromelim-6978

jeromelim-6976

jeromelim-6975

jeromelim-6972

jeromelim-6971

jeromelim-6970

jeromelim-6969






The eighth night

1 03 2016

Chinese New Year, celebrated over a fifteen day period that culminates with Chap Goh Mei or Yuanxiao Jie (元宵节), is an occasion for much joy and feasting for the Chinese community here in Singapore. It is also an occasion when the many sub-cultural practices brought in by the diverse group of early Chinese immigrants are brought to the surface. One such observation is that of the Heavenly Jade Emperor’s birthday. Commemorated on the ninth day of the Chinese New Year, it is celebrated by members of the Hokkien community.

The Thian Hock Keng at Telok Ayer Street, Singapore's oldest Hokkien Taoist temple.

The Thian Hock Keng at Telok Ayer Street, Singapore’s oldest Hokkien Taoist temple.

For the community, who were among the earliest group of immigrants to come ashore in British Singapore, the observation is of great importance. Referred to as Pai Tee Kong in Hokkien (or Bai Tian Gong, 拜天公 in Mandarin), it is sometimes also called the “Hokkien New Year”.

Pai Tee Kong prayers held at the former Keng Teck Whay.

Pai Tee Kong prayers held at the former Keng Teck Whay.

As to how the community came to regard the birthday as the most important of the fifteen days, there are several versions of the story (one of which is found here). The many variations do have one thing in common – that members of the community were able to elude would be attackers by taking refuge in a field of sugarcane and praying to the Jade Emperor for deliverance.

Stalks of sugarcane going on sale on the seventh day.

Stalks of sugarcane going on sale on the seventh day. Legend has it that a field of sugarcane offered Hokkiens fleeing from attackers a place of refuge.

Where the story differs is in when it took place and who the Hokkiens were running from, ranging from the incident taking place during the time of the Song or Mongol dynasties with Hokkien (or Fujian) province under attack by the armies loyal to the ruling dynasty, to it taking place during the days of the Ming Dynasty and the Hokkiens being pursued by bandits or pirates. Whatever it was, it was on the ninth day – coincidentally the birthday of the Heavenly Jade Emperor – Taoism’s most supreme deity, that the Hokkiens were able to emerge from their hiding place and celebrate the new year.

JeromeLim-8430

Preparations to greet the Heavenly Jade Emperor begin in earnest on the eve of the ninth day. Stalks of sugarcane are purchased by Hokkien families who place them by the doors of their homes or on either side of a table of offerings. The offerings include items such as pineapples, sweets, roast pigs and huat kueh (steamed “prosperity cakes” often used as prayer offerings), all of which also have a special significance.

A table of offerings together with two stalks of sugarcane, placed at the front of a business. Similar tables are also seen outside the homes of Hokkien Taoist families.

A table of offerings together with two stalks of sugarcane, placed at the front of a business. Similar tables are also seen outside the homes of Hokkien Taoist families.

Temples are probably where the celebrations are at their most colourful. At the Thian Hock Keng, Singapore’s oldest Hokkien temple and the spiritual home of Hokkien culture in Singapore along Telok Ayer Street, a temporary altar to the Jade Emperor is erected to which prayers and offerings made. It is however just next door at the former home of a Hokkien Peranakan mutual-aid society, the Keng Teck Whay, that one of the more elaborate ceremonies is held.

The temporary altar to the Jade Emperor at the Thian Hock Keng.

The temporary altar to the Jade Emperor at the Thian Hock Keng.

The crowd at the Thian Hock Keng on the eighth night.

The crowd at the Thian Hock Keng on the eighth night.

The beautifully crafted 19th century Keng Teck Whay, long in a state of disrepair, has only very recently been restored by the Singapore Taoist Mission. The mission now runs the National Monument as the Singapore Yu Huang Gong temple and maintains many of the practices of the Keng Teck Whay. Dedicated to the Heavenly Jade Emperor, the temple’s Pai Tee Kong, all of which was conducted in the Hokkien vernacular, is especially elaborate and a wonderful reminder that Singapore, in all its modernity, is still where many traditions have not lost their place.

The ceremony at the former Keng Teck Whay ...

The ceremony at the former Keng Teck Whay …

Which was taking place at the same time as a getai performance across the street. Street opera and getai performances are often held to provide entertainment to the deities during Taoist festivals.

… which was taking place at the same time as a getai performance for the Thain Hock Keng across the street. Street opera and getai performances are often held at temples to provide entertainment to the deities during Taoist festivals.